Nota de programación rápida: Lectores con ojo agudo pueden haber notado recientemente la palabra “ESPAÑOL” aparecer sobre el texto de nuestras publicaciones en el blog un par de minutos después de ser publicadas. 

Se ve así:

Eso no es solo una palabra. Es un enlace. Si lo ves ahora allí, entre el titular y el texto de esta publicación, haz clic en ella. Te espero.

¡Explosión! Ahora me estás leyendo en español. Bastante genial, ¿eh?

Recientemente notamos que ChatGPT se ha vuelto lo suficientemente bueno — y lo suficientemente rápido, y lo suficientemente económico — para traducir nuestras historias al español de manera bastante buena. Entiende el contexto y las expresiones idiomáticas mucho mejor que versiones anteriores de traducción automática podían.

¿Habrá errores? Probablemente. ¿Será la traducción peor de lo que imagino que será? Posible. Incluso mientras escribo esto, me pregunto qué hará con “¡Explosión!” y si entenderá qué significa la palabra “publicación” en “texto de esta publicación” 

Pero aunque no lo haga, es al menos una solución medio decente para las personas que prefieren leer sus noticias locales en español. Esperamos que encuentres útil. Se aceptan comentarios.

¿Cómo traducirá “medio decente”, me pregunto?